|
|
|
|
法
语 法 国 |
|
标题:克罗德•佛朗索瓦(Claude François),真正的偶像
|
六七十年代的法国乐坛象法国电影一样,出于黄金时期,‘YeYe’时代创造出众多的年青偶像和同年龄段的听众。同时也是承上启下的阶段,从六十年代前的传统的Barbara,George Brassens 到 八十年代后的Alain Souchon,Renauld的‘新歌曲’时代,这十几年,法国乐坛在主动的逐步接受Pop,Rock等其他元素,融合和改变固有风格。但是这种改变及其延续是单方面的,也就是说在法国本土内部的消化,而没有象同时代的美国重金属,英伦新浪潮和朋克,德国电子乐般对外输出,造成流派性的影响。
克罗得-佛朗索瓦现场华丽的舞蹈是其标志之一,独特的嗓音更创造出无数的经典被后人翻唱,《le mal aimé》,《cette année là》, 《chanson populaire》, 《Alexandrie Alexandra》,《17 ans》都是法国人耳熟能详的Chanson , 他本人又极具偶像化,歌迷们一直把他放在心中神圣的供奉,如同猫王对于美国人的地位一样。 法语法国网站整理 Myfrfr.com
De Claude François, on gardera à jamais l’image d’un artiste intransigeant, aux costumes de paillettes étincelants et aux chorégraphies millimétrées.
Chef de file du yé-yé, il fut l’interprète des plus grands succès des années 60 et 70: Magnolias For Ever, Belles belles belles, Alexandrie Alexandra, Le lundi au soleil, Comme d’habitude, Le téléphone pleure, ou encore le Mal aimé.
1978年4月11日的早上,是毫无防备的噩耗,偶像被推出这个世界,一切都如同戏剧化,浴室换灯泡被电击?这不是只有喜剧电影中主角的调动情绪吗? France Gall在悲哀,Serge 在叹息,法国在哭泣。
如果说piaf是女神,Serge是教父,Jonny是先锋,Kass是女伯爵,那就只有claude是偶像,真正的偶像。 法语法国网站整理 Myfrfr.com |
|
|
|
|
:2006/5/17 19:53:40/13398
法语入门
自学套装 |
法语听力听写30套 |
听故事 学法语 |
全新彩屏法语王 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|