1971年2月26日,Helene Segara 出生在地中海畔,父亲来自意大利,却在法国海军艺工队工作,母亲则是税捐处的职员。虽然在九岁时遭遇到父母离异的变故,并且生活穷困,但丝毫不减她对于音乐的兴趣。在十四岁时,她就决定中断学业,跟著父亲在蔚蓝海岸的大小Pub 演唱。 Helene Segara 也曾经参加过选美,并且夺得后冠。长的漂亮的她,也担任过著名保养化妆品 Guerlain 娇兰的模特儿。一直醉心於音乐的 Helene Segara ,一直到1993年,二十二岁那年,才在EMI底下出了一张混音单曲,『Loin』『遥远』,但是并没有引起多大回响。1996年,Helene Segara 到了巴黎,经人引荐认识了知名制作人Fabrio Salvadori,并跟知名经纪人Antoine Angelelli 签约,在华纳唱片推出『Je vous aime Adieu』『我爱你,再见』之后,如此才真正被歌坛注意。Helene Segara 签下的这家经纪公司『Orlando』『欧兰朵』,曾经成功捧红法国的一代妖姬,从上个世纪的七○年代红到九○年代的 Dalida 达利妲;有这么够实力的经纪公司撑腰,Helene Segara 果然前程似锦,演艺事业从此踏上康庄坦途。 法语法国网站整理 Myfrfr.com
1996年7月19日,首张专辑『Coeur de Verre』『玻璃心』发行;1997年就跟著名男高音Andrea Bocelli 安德烈波伽利合唱『Vivo Per Lei』『为她而活』,1998年便主唱了电影『真假公主』『Anastasia』法文版的主题曲『Loin du Froid de Decembre』。同年出饰法国近年最轰动歌舞剧,由知名剧作家,也是发掘Celien Dion 的名创作人Luc Plamondon 路克的最新力作,『Notre Dame de Paris』女主角,Esmeralda 艾斯美哈达(主题曲『Vivre』『活著』)。
2000年1月29日趁胜追击,推出个人第二张专辑『Au Nom d’Une Femme』『女人的名字』;从2000年11月到2001年的10月,爱莲举行了个人的第一次巡回演唱,地点横跨法国、比利时与瑞士;她也登上了著名的L’Olympia 奥林匹亚运动场;
2003年3月10日第三张个人专辑『Humaine』上市 ...
Encore une fois 歌词:
J’ai jamais vu d’amour fragile 我从来没有见过这样容易破碎的爱情
J’ai toujours donne tout 我一直都只会全部的去给予
Toute seule au bout de moi 在我自己这一边独自的去给予
J’t’envoie ces quelques mots 现在,我为你写下这几个字
Moi je suis celle qui s’est perdue 我,我唯一的丢失了自己
Contre ta peau 在面对你的肌肤的时候
Quand on s’cachait pres des bateaux 当我们一起躲在船后面的时候
Pour mettr’ nos corps a nu 我们让自己的身体赤裸在一起
Un jour y’a comme ca des gens qui passent 某一天,就像人群不断的走过一样
c’est la vie qui grandit 生命就这样的长大了
on s’comprend pas toujours soi-même 我们永远不能去明白自己
et un jour 直到有一天 on aime 我们相爱了 {Refrain:}
Oh non non non 不,不,不
On s’oublie pas comme ca 我们并不能就这样忘记
Tu n’le sais pas 或者你对此不知道
Mais j’garde en moi des bouts de toi 但我一直在我自己心里面保存着你的部分
Non non non 不,不,不
On n’oublie pas tout ca 我们并不能就这样忘记
C’est notre histoire d’amour 因为那是我们的爱情故事
J’voudrai la vivre encore une fois 我希望这个爱情故事重新继续
Et face aux vagues de l’ocean 当面对大海的浪涛的时候
Tu m’as tendue la main 你为我垂下了你的手
Pour m’emmener doucement 为了轻轻的牵着我
Jusqu’au premier matin 一直到明天第一个早晨
J’avancais toujours vers toi 我向着你一直走来
Comme une etoile qui danse 就像一颗星星一样舞蹈
Et le ciel a mis ses ailes 时间给予了他们翅膀
Pour me voler mon innocence 让我的天真在空中飘荡
Un jour y’a comme ca des gens qui passent 某一天,就像人群不断的走过
Des regards qu’on garde en soi 用目光注视着相视中的我们
Des rires qu’on oublie pas 我们从来没有忘记过的微笑
Parce qu’un jour 因为某天 on aime 我们相爱了 {au Refrain}
Un jour y’a comme ca des gnes qui passent 某一天,就像人群不断的走过一样
C’est la vie qui grandit 生命就这样的长大了
On s’comprend pas toujours soi-même 我们永远不能去明白自己
et un jour 直到有一天 on aime... 我们相爱了