|
|
法
语 法 国 |
|
标题:Les Rois Du Monde(世界之王)
|
法国现代音乐剧《罗密欧与朱丽叶》的插曲之一,由罗密欧和他的2个朋友一起演唱
伴随着周围男男女女的狂舞显示出一种美妙的自由感~
充满了青春的不羁与张狂~!
原文版本:
R: Les rois du monde vivent au sommet
世界上的国王,住在山上。
Ils ont la plus belle vue mais y a un mais
有美丽的视线,没有梦想。
Ils ne savent pas ce qu’on pense d’eux en bas
他们不知道,山下的人怎么想像
Ils ne savent pas qu’ici c’est nous les rois
不知道,我们才是,山下的国王。
B: Les rois du monde font tout ce qu’ils veulent
圣马力诺的国王,胡思乱想。
Ils ont du monde autour d’eux mais ils sont seuls
世界在他身旁,却时常孤独绝望。
Dans leurs chateaux là-haut, ils s’ennuient
圣米歇尔山上的城堡,无比烦躁。
Pendant qu’en bas nous on danse toute la nuit
山下的我们,那时正在歌唱。
Nous on fait l’amour on vit la vie
我们体验爱情,我们感悟生命,
Jour après jour nuit après nuit
夜夜笙歌,流年过去。
A quoi ça sert d’être sur la terre
跪在地上,又有什么干系。
Si c’est pouire nos vies à genoux
那是为了运动膝盖,简单的道理。
On sait que le temps c’est comme le vent
我们知道,时间像风一样吹过去。
De vivre y a que ça d’important
重要的是,饮食男女。
On se fout pas mal de la morale
只要不违背常理,
On sait bien qu’on fait pas de mal
不会有痛苦记忆。
M: Les rois du monde ont peur de tout
世界上的国王,害怕全部。
C’est qu’ils confondent les chiens et les
他们养狗,还有狼犬一组。
Ils font des pièges où ils tomberont un jour
他们制造陷阱,有一天自己掉入。
Ils se protègent de tout même de l’amour
他们自我保护,包括爱情的态度。
R et B: Les rois du monde se battent entre eux
世界上的国王,互不服输。
C’est qu’y a de la place, mais pour un pas pour deux
为了一个广场,甚至是一步两步。
Et nous en bas leur guerre on la fera pas
我们在山下哟,从不打架。
On sait même pas pourquoi tout ça c’est jeux de rois
我们不晓得,国王们游戏的方法。
R, B et M: Nous on fait l’amour on vit la vie
我们体验爱情,感悟生命。
Jour après jour nuit après nuit
夜夜笙歌,流年过去。
A quoi ça sert d’être sur la terre
跪在地上,又有什么干系?
Si c’est pouire nos vies à genoux
那是为了膝盖,运动的生理。
On sait que le temps c’est comme le vent
我们知道,时间风一样吹去。
De vivre y a que ça d’important
重要的是,饮食男女。
On se fout pas mal de la morale
只要不违常理,
On sait bien qu’on fait pas de mal
远离痛苦记忆。
R, B et M: Nous on fait l’amour on vit la vie
我们体验爱情,感悟生命。
Jour après jour nuit après nuit
夜夜笙歌,流年过去。
A quoi ça sert d’être sur la terre
跪在地上,又有什么干系?
Si c’est pouire nos vies à genoux
那是为了膝盖,运动的生理。
On sait que le temps c’est comme le vent
我们知道,时间风一样吹去。
On se fout pas mal de la morale
只要不违常理,
On sait bien qu’on fait pas de mal
远离痛苦记忆。
On se fout pas mal de la morale
只要不违常理,
On sait bien qu’on fait pas de mal
远离痛苦记忆。
R, B et M: Nous on fait l’amour on vit la vie
我们体验爱情,感悟生命。
Jour après jour nuit après nuit
夜夜笙歌,流年过去。
A quoi ça sert d’être sur la terre
跪在地上,又有什么干系?
Si c’est pouire nos vies à genoux
那是为了膝盖,运动的生理。
|
2011/8/11 14:17:51(4217)
|
2011/8/11 14:17:51/4217 |
|
|